Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'transliteration'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Platform 1 - Birth & Death of a Forum
    • Welcome!
    • Forum Announcements
    • The Agora: General Administrative Discussions
  • Platform 2 - Model Railroading
    • Japanese: N Gauge
    • Japanese: Other Gauges & Scales
    • Trams, LRV's & Buses
    • Worldwide Models
  • Platform 3 - Products & Retailers
    • New Releases & Product Announcements
    • Suppliers
  • Platform 4 - (The Dark Side of) Modelling
    • The Train Doctor
    • DCC, Electrical & Automation
    • The Tool Shed
  • Platform 5 - Layouts, Clubs & Projects
    • Personal Projects
    • Club and Show News
    • T-Trak
    • Scenery Techniques & Inspirational Layouts
    • Archived Project Parties
  • Platform 6 - Prototypes
    • Japan Rail: News & General Discussion
    • Japan Rail: Pictures & Videos
    • Worldwide Rail
  • Platform 7 - Other Destinations & Hobbies
    • Travel: Tips, Planning & Memories
    • Other Hobbies: Games, Simulations, Models & Photography
    • Off Topic

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Found 1 result

  1. This is probably basic advice to long-standing members, but fellow newbs may be interested to know that I found a galaxy of content on Youtube when I pasted the Japanese transliteration of terms such as b-train shorty ( B-トレインショーティー ) and Plarail ( プラレール ) into the Youtube search field. All in Japanese of course, but still fun to watch with informative demonstrations.
×
×
  • Create New...